Faculty Profile

علی عباسی

استاد

تاریخ به‌روزرسانی: 1403/09/28

علی عباسی

ادبیات و علوم انسانی / زبان و ادبیات فرانسه و لاتین

Theses Faculty

رساله های دکتری

  1. مطالعه نشانه-معناشناختی کارکرد روایی و گفته پردازی در آثار مودیانو
    سمیه رضائی 1401
  2. جبرگرایی اجتماعی دوگانه، ریشه پیدایش تجربه زیسته همسان نزد شخصیت های زن در رمان های نویسندگان زن ایرانی فرانسه زبان
    سعید خان آبادی 1401
  3. تخیل و واقعیت در آثار اولیویه آدام
    مهدی دهقانی 1399
  4. کارکرد معنایی سکوت در گفتمان ادبی در آثار منتخب ژان – ماری گوستاو لوکلزیو و محمود دولت آبادی (مورد مطالعه : دادخواست، کتاب فرارها، بیابان، اونیچا و کلیدر ، سلوک، جای خالی سلوچ، آن مادیان سرخ یال
    مینا اعلائی 1397
  5. بررسی کارکرد روایی و کارکرد صوری در اثر مارک لوی
    میترا مرادی 1397
  6. تحلیل نشانه شناختی گفتمان در چهار نمایشنامه یونسکو
    نسیم لطف نژادمقیمی 1397
  7. بررسی جنبه های روایی در داستانهای کوتاه وهمناک گی دو موپاسان
    غلام حسین حسینی 1395
  8. تلاقی دو موتیف افق و مهاجرت در آثار لوکلزیو
    سمانه طغیانی ریزی 1392
  9. بررسی تقلیلد سخره آمیز در سروده های مالدورور اثر لوتره آمون
    حسن زختاره 1390
  10. بررسی عنصر کنایه در آثار آندره ژید
    روح اله قاسمی 1390

پایان‌نامه‌های کارشناسی‌ارشد

  1. تجزیه و تحلیل و نقد و ترجمه کتاب خوشا خوشبختان نوشته یاسمینا رضا
    آسیه اسمعیل زاده 1403
  2. بررسی جنبه های تخیل در آثار مارسل پروست بر اساس روش ژیلبر دوران (طرف خانه سوان، زمان بازیافته)
    زهرا مالمیر 1402
  3. مطالعه ی روایی سفرنامه ی پیر لوتی: "به سوی اصفهان"
    شیوا صمدانی 1402
  4. آنالیز ساختاری و مفهوم خشونت در آثار ناتاشا آپناه
    الناز اثناعشری 1402
  5. ترجمه کتاب کارایی آموزش از راه دور، خیال یا واقعیت
    یاسین قادری 1402
  6. تخیل از منظر ویکتور هوگو در کتاب گوژپشت نتردام پاریس
    نیوشا باباخانی 1401
  7. بررسی خودکشی خانم ها در سه اثر ادبی قرن نوزده فرانسه بر اساس روش جامعه شناسی ایمیل دورکیم
    محسن داوری 1401
  8. تاثیر شرق بر ادبیات قرن نوزدهم فرانسه
    الیاس مصلحی فر 1400
  9. بررسی تطبیقی و انتقادی ترجمه اشعار پل الوار به فارسی
    سیدجواد فریدمهاجر 1400
  10. نقد و بررسی ترجمه بخش هایی از مثنوی مولانا بر اساس تفاسیر استاد علی اصغر بیانی
    آرزو نیک چهره 1400
  11. ترجمه ناپذیری استعاره در کتاب فراتر از بودن اثر کریستین بوبن
    شیرین جعفرزادگان راضی 1400
  12. مقایسه تاثیر سفر قهرمان بر روی مخاطب اثر ادبی و مخاطب مداخله گر بازی ویدئویی در بازی Hellblade : Senua's Sacrifice و اسطوره Orphée
    عاطفه آهنگر 1399
  13. چالش های سمعی بصری ترجمه و زیرنویس گذاری در فیلم " خداحافظ آقای استاد "
    آیدا جهرمی 1399
  14. بررسی جنبه های تخیل در آثار ژول ورن بر اساس متد ژیلبرت دوران
    زهرا آبانگاه ازگمی 1399
  15. چالش های ترجمه ادبیات کودک در بی خانمان هکتور مالو
    فاطمه آذری فر 1399
  16. بررسی جنبه های تخیل در رمان «دزد سایه ها» طبق نظریه ژیلبر دوران
    راضیه علی بخشی 1399
  17. بررسی تطبیقی ضرب المثل های فرانسوی و فارسی از حیث معناشناختی
    میرمحمد پارس پرور 1398
  18. بررسی جنبه های روایی در رمان «زندگی، طریقه ی مصرف» اثر «ژرژ پرک» با استفاده از روش «ژرارد ژنت» و «ژپ لنتولت»
    تارونه پورافشار 1398
  19. تحلیل معنایی و روایی و بررسی کارکرد معنا شناختی درآثار سینمایی (مورد کاوی: فیلم های "فروشنده"، "جدایی نادر از سیمین"،و "چهارشنبه سوری" از آثار اصغر فرهادی)
    آزاده نبی زاده 1398
  20. بررسی جنبه های تخیل در آثار پاتریک مودیانو
    شکوفه جعفری 1398
  21. بررسی تخیل در کتاب پرواز شبانه آنتوان دوسنت اگزوپری
    کاملیا شجاعی 1398
  22. درجه ترجمه پذیری آثار ادبیات اولیپو با مطالعه اثر پرواز ایکار نوشته رمون کنو ترجمه کاوه سید حسینی
    فرزانه نجف پوردرو 1397
  23. عشق و ارزش و جایگاه زن در آثار سالامبو و هرودیا گوستاو فلوبر
    نازنین سلیمانیان میرحاجی 1397
  24. ترجمه شناسی عملکرد هانری کربن درترجمه تعابیراشراقی آواز پرجبرئیل سهروردی
    رها نوحی 1397
  25. بررسی رخدادی – ترجمه شناختی برگردان رمان « باز کنید» اثر ناتالی ساروت
    مسلم کیانی 1396
  26. کارنامه تحلیلی ترجمانی مترجم - شاعران و شاعر- مترجمان معاصر ایرانی
    زهرا جهانیان پهلوانلو 1396
  27. دیرینه شناسی ترجمه ( شاهزاده خانم بابل )
    لیلا شادمانی 1396
  28. مطالعه آرایه های ادبی ترجمه شاهنامه (داستان رستم و سهراب) توسط ژول مول
    هستی حسن پور 1396
  29. بررسی معنا شناختی و سنجش میزان تنش معنا در ترجمه رمان طعم گس خرمالو زویا پیرزاد
    بهنوش مقربی 1396
  30. بررسی معنا شناسی ترجمه رمان سایه دزد اثر مارک لوی
    محیا احمدی پور 1396
  31. بررسی تطبیقی عناصر روایت شناختی جمعه یا کرانه های اقیانوس آرام و جمعه یا زندگی وحشی اثر میشل تورنیه
    نوید طالبی 1396
  32. بررسی جنبه های فانتستیک آثار ژرار دو نروال براساس متد ژیلبر دوران
    مریم پورعباسی 1395
  33. تحلیل نشانه معناشناسی رمان جستجوگرطلا
    شیلا سماک رجبی 1395
  34. بررسی و تحلیل معنا شناختی بخش هایی از ترجمه گلستان
    راضیه کیهان فرد 1395
  35. جهان تخیلی نزد آلفرد دوموسه
    فاطمه اسلامی مقدم 1395
  36. تحلیل نشانه ـ معنا شناسی تصاویر زنانه در سه کتاب کریستین بوبن: زن آینده، لوییز آمور، ایزابل بروژ
    پریسا آقابابائی 1394
  37. بررسی تخیل در آثار میشل تورنیه
    مریم ایمانیان مفرد 1394
  38. بررسی جنبه های فانتستیک آثار تئوفیل گوتیه بر اساس متود ژیلبرت دوران
    مرجان سپنجی 1393
  39. بررسی معنا شناختی ترجمه رمان آخرین روز یک محکوم اثر ویکتور هوگو
    آسو هنرور 1393
  40. بررسی پیرنگ ، زاویه دید و سطوح روایی در آثار استاندال از دیدگاه ژپ لینت ولت
    زهره جوشقانی 1393
  41. تحلیل گفتمان رمان "به هادس خوش آمدید"نوشته (بلقیس سلیمانی)
    ملیحه رشیدی 1392
  42. بررسی چند معنایی در ترجمه های آثار لوکلزیو
    مریم نعمتی پور 1392
  43. مطالعه چند معنائی در( مواعظ واحکام سعدی درگلستان و بوستان )
    سپیده السادات علوی 1392
  44. درهم ریختگی زمان روایی دررمان آندره ژید طبق رویکردژرارژنت
    مریم علیم آبادی 1391
  45. نظریه ها و روش های ترجمه ادبی
    رامین مهام 1391
  46. بررسی روائی نقطه دید در اودیسه اثر هومر
    مریم عباس بیگی 1391
  47. بررسی سطوح روائی دردواثر ازلوکلزیو : اورانیا و ستاره سرگردان
    فریباسادات هاشمی 1391
  48. مطالعه ، نقد و بررسی چند معنائی در ترجمه کتاب ( سرخ و سیاه ) اثر استاندل
    سمیه رضائی 1390
  49. نقصان شعریت در ترجمه اشعار حافظ
    زهرا کوهستانی 1390
  50. مسائل ترجمه ادبیات کودک از فرانسه به فارسی
    گلنار گلناریان 1389
  51. بررسی تصاویر زمان نزد ژان اشنوز
    مرضیه ایزدبین 1389
  52. مقابله و بررسی شش ترجمه بیگانه آلبرکامو
    فاطمه روحی 1389
  53. بررسی مضمون آزادی در راههای آزادی اثر ژان پل سارتر
    حسین تقی زاده بالونی 1388
  54. ژاری و شالوده شکنی تئاتر
    نرجس صبوری 1388
  55. گونه شناسی روائی در آثار لوکلزیو
    کسری عقلائی 1388
  56. ترجمه کتاب قضایایی برای ترجمه اثر ژان رنه لادمیرال
    صابر محسنی 1388
  57. هویت درزمان اشغال فرانسه در اثر پاتریک مودیانو
    علی اصغر قاسمی 1388
  58. گونه شناسی روایتی در رمان مرگ قسطی اثر لویی فردینان سلین
    مرتضی عباس آبادی 1387
  59. ترجمه پیش گفتار و سه فصل نخست ترجمه : قضایای برای ترجمه به قلم ز. ر . لادمیرال ( و تحلیل مقیایسه ای پیکر ه مطالعاتی )
    نازلی شیرعلی دیک لو 1387
  60. بررسی ترجمه لفظ گرا در ترجمه اثر آندره مالرو
    علی ممتحنی 1387
  61. دنیای تخیلات در مجموعه اشعار لئو پلد سرار سنگور
    طیبه رئوف زاده 1386