Faculty Profile

فرزانه کریمیان

دانشیار

تاریخ به‌روزرسانی: 1403/06/08

فرزانه کریمیان

ادبیات و علوم انسانی / زبان و ادبیات فرانسه و لاتین

Theses Faculty

پایان‌نامه‌های کارشناسی‌ارشد

  1. گذار تاریخی-اجتماعی قهرمان بالزاکی از رهگذر موقعیت فاوستی
    آرمین چهاردولی 1402
  2. ترجمه مجموعه مقالات نظری کتاب ترجمه و رسانه های سمعی بصری (دیداری-شنیداری): هنرهای نمایشی
    مریم رضاحسینی قطب آبادی 1402
  3. جامعه شناسی روایی مرز های متنی در رمان نو
    سارینا منتصری 1402
  4. خوانش جامعه شناختی آثار آندره مکین
    مرضیه کثیری بیدهندی 1402
  5. بازنمایی تعرض به زنان در نوشتار کریستین آنگو، ان ابر و بلقیس سلیمانی
    ویدا آمهدی 1401
  6. میان زندگی نامه نویسی و زندگی نامه خود نوشت: رویکرد جامعه شناختی به نوشتار پی‏یر میشون
    شادی رضائی 1400
  7. مطالعه جامعه شناختی نوشته های حریم خصوصی زنانه در آثار نویسندگان فرانسه زبان معاصر: بین واقعیت و خیال
    فاطمه سلیمانی 1399
  8. دنیای مکانیک، (پسا)صنعت و شهر نزد فرانسوا بن تحلیل جامعه شناختی کلود دوشه ای از آثار
    سحر علی زاده جلگه 1399
  9. (به سوی) بازتعریف شعر به عنوان یک پدیده اجتماعی. مطالعه نوآوری‌ها و تازگی‌های شعر متعهد و جنگی الوآر بر پایه ی مفاهیم بوردیو و یائوس.
    شیرین دریس 1399
  10. ترجمه مقالاتی از کتاب همسانی در ترجمه یا میان متنگاهی(غیرممکن)
    منا ابیض 1399
  11. خلاقیت سینماگری فرانسوا تروفو در چالش ترجمه دیداری-شنیداری و دوبلاژ
    محدثه اکبری 1398
  12. چرخش جامعه شناختی در ترجمه متون ادبی
    فرزانه نورائی 1398
  13. خوانش جامعه شناختی دو رمان فرانسه از جنگ جهانی اول. مورد مطالعه «صلیبهای چوبی» اثر دورژولس و «14» اثر اشنوز
    فاطمه سعادتی 1397
  14. خوانش جامعه شناختی آثار مارگریت دوراس و امیلی نوتومب
    دنیا بخشی 1397
  15. بررسی نمودار تنشی در ترجمه های فارسی و فرانسه داستان قرآنی حضرت مریم
    سمیه تیموری 1397
  16. نقش ترجمه در آموزش زبان فرانسه به کودکان دبستانی
    نسرین پورحبیبی 1397
  17. الگوی تقابلی ترجمه بر پایه ضرب المثلها در زبان فارسی و فرانسه با تکیه بر رویکرد توصیفی - شناختی
    الهه شمس مقدم 1397
  18. پاسخ رمان پرحرف به بحران هویت راوی درفرآیند بی اعتبار ساختن ادبی
    عباس عبدالملکی 1397
  19. خوانش جهانبینی نگارنده در سه گانه ی «رمان انرژی ملی» اثر موریس بارس
    آرش صفریان کلات 1396
  20. ترجمه سمعی - بصری
    نوشین بوستانی 1390
  21. نظریه فضا دردنیای تخیل گرین
    سکینه عبدی 1390
  22. ترجمه نمایشنامه : ترجمه هائی برای خواندن یادیدن ؟
    حمیدرضا قلی پورکشمرزی 1390
  23. نقد مقابله ای ترجمه های قاسم روبین از آثار مارگریت دوراس
    منصوره اصلانی 1390
  24. واژه در کنار / یا درتقابل بامعنا در ترجمه
    الهام محمدی شاهرخ آبادی 1390
  25. تفکر باختینی در رمان شاه سرگرمی ندارد اثر ژان ژیونو
    افشین منصوری 1390
  26. سفر در بعد زمان و مکان در آثار پاتریک مودیانو
    صفا مربی 1389
  27. پژوهش و نقدی برترجمه کارگاه ادبیات بالقوه : پرواز ایکاراثر رمون کنو
    رویا شادانلو 1389
  28. نقد و بررسی ترجمه های مادام بوآری اثر گوستاو فلوبر
    پونه حسام فر 1389
  29. ترجمه : از نظریه تاکاربرد و بالعکس ( ترجمه شش مقاله )
    محدثه عباس زاده 1389
  30. سفر در آثار میشل تورنیه
    سعیده مرادی گوارشکی 1389
  31. زاویه دید نزد زید
    شهرزاد کشوری راد 1388
  32. بررسی متونادبی در مقطع متوسطه کلاس های داستان نویسی
    سمیه آقاخانی سیس 1388
  33. عدم امکان اثر از منظر بلانشو در سه گانه بیکت
    فروغ جلالی 1388
  34. من در آیینه نوشتار
    مریم فراهانی 1388
  35. بررسی نقل قول در طرف خانه سوان
    مینا دارابی امین 1388
  36. عشق در نسبت فضا و زمان
    وحید قسمتی تبریزی 1388
  37. بررسی زمان و فضا در بالکنی در جنگل اثر ژولین گراک
    هرمز حیدرزاده 1388
  38. تغییر وتحول در آثار ژیونو قبل و بعد از جنگ جهانی دوم
    آزاده پیله وریان 1387
  39. بررسی و مطالعه نوشتار کلت : آشکارسازی جستجوی هویت
    فریده مشتاقی 1387
  40. نقد ترجمه کتاب سفر به انتهای شب ( نوشته سلینگ ترجمه فرهاد غبرائی )
    اسماعیل فرنود 1387
  41. الوتریا بازتاب رویارویی انسان و زمانه خویش
    هومن حقانی حقیقی 1386