استادیار
تاریخ بهروزرسانی: 1403/01/29
روح اله قاسمی
ادبیات و علوم انسانی / زبان و ادبیات فرانسه و لاتین
پایاننامههای کارشناسیارشد
-
ترجمه ناپذیری آرایه های ادبی در «دیوان پروین اعتصامی» ترجمه جلال علوی نیا براساس نظریه ی لارنس ونوتی
فرشته فروغی بجندی 1400 -
ترجمه 2 بخش ابتدایی از کتاب histoire naturelle de la traduction
بیتا عبدالهی 1399 -
تحلیل ترجمه شناختی"ترانه شیرین"اثرلیلاسلیمانی(Leïla Slimani) برپایه نظریه وینه ی وداربلنت ونظریه معادل یابی مونابیکر
آیدا آسانی وایقان 1398 -
مطالعه نوشتار اتوبیوگرافیک در دو اثر عاشق و سدی در برابر اقیانوس براساس دیدگاه فیلیپ لوژون
فاطمه کتابچی 1397 -
بررسی ترجمه های کتاب عاشق وسدی بر اقیانوس آرام مارگریت دوراس براساس نظریه های برمن
گیسو دست رس 1397 -
نقش زبان میانجی در ترجمه غیر مستقیم رباعیات خیام به زبان فرانسه
آرش اشتری 1397 -
بررسی نحوه شکل گیری مفهوم "دوراهی "در نمایشنامه های لوسید، پولیوکت، سینا و هوراس نوشته پیِرکورنی
بهاره حاجیان 1397 -
بررسی مقایسه ای دو ترجمه از سفرنامه بسوی اصفهان اثر پیرلوتی براساس نظریه برمن
هانیه صفامنش 1396